![]() |
Classic and Contemporary Poetry: Explained | |||
Allen Ginsberg's "CIA Dope Calypso" is a biting and satirical critique of the United States Central Intelligence Agency (CIA) and its involvement in the global drug trade, particularly in Southeast Asia during the mid-20th century. Through the format of a calypso—a genre known for its rhythmic, narrative style and its use in social and political commentary—Ginsberg unpacks the murky alliances and covert operations that fueled the opium trade and supported anti-communist efforts in the region. The poem begins with a historical reference to 1949, when "China was won by Mao Tse-tung" and "Chiang Kai-shek's army ran away." This sets the stage for the ensuing chaos and power vacuums in Southeast Asia, which the CIA exploited. Ginsberg quickly ties the CIA to the opium trade, stating, "They were waiting there in Thailand yesterday / Supported by the CIA / Pushing junk down Thailand way." This blunt accusation frames the poem as a direct and unapologetic condemnation of U.S. foreign policy and intelligence operations. Ginsberg delves into the specifics of the opium trade, describing how the CIA initially stole from the Meo (Hmong) tribes in the hills and started taking bribes. He highlights the complicity and active involvement of local authorities and military leaders, noting how soldiers were sent to collect opium "to send to The Man." This phrase, "The Man," is a colloquial reference to those in power, often used to denote oppressive authorities. The poet's use of this term emphasizes the exploitation and corruption inherent in these operations. The poem's narrative progresses with the story of how the opium was transported and sold. Ginsberg describes mule trains bringing opium to Chiang Rai, a railroad town, where it was sold to the police chief, who then transported it to Bangkok. The repetition of the phrase "Supported by the CIA" after each stanza serves as a refrain, reinforcing the CIA's pervasive involvement and responsibility for the drug trade. Ginsberg introduces specific characters, such as Mr. Phao, a police chief who "peddled dope grand scale and how." Phao's downfall is depicted with a mix of irony and schadenfreude: "He busted himself & cooked his own goose." This self-destructive behavior highlights the corrupt nature of the individuals involved and the broader implications of their actions, which ultimately led to their own ruin. The poem continues with the story of Touby Lyfong, a Meo leader who initially worked with the French and then with the CIA after the communists chased the French away. Ginsberg portrays Lyfong as a key player in the opium trade, illustrating the seamless transition of power and influence from colonial to American hands. The involvement of U.S. Intelligence in Laos further underscores the theme of foreign intervention and manipulation. Ginsberg shifts focus to Phoumi Nosovan and General Vang Pao, highlighting their roles as significant figures in the CIA's operations. Vang Pao, in particular, is described as running the Meo army "like a sacred cow," suggesting both reverence and exploitation. The mention of "Helicopter smugglers" and "Clandestine secret army" paints a vivid picture of the covert and militarized nature of the drug trade, emphasizing the extensive resources and organization behind these activities. The poet also touches on the broader implications of the CIA's involvement in the drug trade throughout the 1960s, referencing Air America and the transport of drugs to influential figures like Marshal Ky and President Thieu in South Vietnam. The casual manner in which these high-level officials are implicated in the drug trade highlights the normalization of corruption and the far-reaching impact of these clandestine operations. The poem culminates with the mention of William Colby, a CIA officer and later director, who oversaw many of these operations. Ginsberg's depiction of Colby "hitchhiking with dope pushers" and "Subsidizing traffickers to drive the Reds away" serves as a damning indictment of the U.S. intelligence community's willingness to engage in illicit activities to further their geopolitical goals. The final lines, "Till Colby was the head of the CIA," underscore the irony and tragedy of such figures rising to positions of significant power and influence. In "CIA Dope Calypso," Allen Ginsberg masterfully combines historical narrative, personal anecdote, and scathing social critique to expose the dark underbelly of U.S. foreign policy and intelligence operations. Through his use of the calypso form, he infuses the poem with a rhythmic and almost mocking tone, reinforcing the absurdity and moral bankruptcy of the actions he describes. This poem stands as a powerful testament to Ginsberg's commitment to uncovering and challenging the injustices of his time.
| Discover our Poem Explanations and Poet Analyses!Other Poems of Interest...AT APOLLINAIRE'S GRAVE by ALLEN GINSBERG CONTINUATION OF A LONG POEM OF THESE STATES by ALLEN GINSBERG CROSSING NATION by ALLEN GINSBERG EASTER SUNDAY by ALLEN GINSBERG GOING TO CHICAGO by ALLEN GINSBERG |
|