![]() |
Classic and Contemporary Poetry: Explained | |||
The opening lines set the tone for a journey of self-exploration: "Many colors will take you to themselves / But now I want someone to tell me how to get home." This introduces a theme of longing for direction or guidance, contrasted with the multitude of experiences and choices represented by the "many colors." The poem then delves into the realm of perception and the limitations of language. The flowers that "speak only the language of flowers" symbolize the idea that each entity or being has its own mode of communication, which might not always be comprehensible to others. This concept is extended to the human experience, where understanding and connection can be elusive. Ashbery critiques traditional education and its approach to poetry, suggesting that the rigid structure of learning often misses the essence of poetic expression. The reference to returning to the point and the metaphor of the North Pole imply a search for a central meaning or truth, which remains elusive despite the efforts to find it. The poem's imagery of a journey — "back on the road again, the path leading / Vigorously upward, through intelligent and clear spaces" — suggests a continuous quest for knowledge and understanding. The journey is personal and introspective, as each individual moves "into his own labyrinth." The notion of invisibility granted to all but the gods touches on the theme of the unseen aspects of our existence and the unseen struggles and triumphs of individuals. This invisibility allows for a freedom of expression, as people fill their paths with "colors, faces, / Tender speeches," yet ultimately are led to confront the truth. "Never Seek to Tell Thy Love" is a reflective and meditative poem that delves into the human psyche, exploring themes of communication, perception, and the individual journey through life. Ashbery's use of vivid imagery and abstract concepts invites readers to ponder the deeper aspects of human experience and the search for meaning in a complex world. POEM TEXT: https://archives.newyorker.com/newyorker/1982-07-26/flipbook/040/
| Discover our Poem Explanations and Poet Analyses!Other Poems of Interest...THE BLUE-FLAG IN THE BOG by EDNA ST. VINCENT MILLAY A WOMAN'S ANSWER by ADELAIDE ANNE PROCTER THE PIAZZA OF ST. MARK AT MIDNIGHT by THOMAS BAILEY ALDRICH FOUR SONNETS: 3 by FRANK DAVIS ASHBURN A PRAYER by HENRY MAXIMILIAN BEERBOHM THE SONG OF THE COSSACK by PIERRE JEAN DE BERANGER CAELIA: SONNETS: 9 by WILLIAM BROWNE (1591-1643) |
|