![]() |
Classic and Contemporary Poetry: Explained | |||
John Frederick Nims’ "Love’s Bittersweet" is a brief yet densely packed meditation on the paradoxes of love, its tensions between passion and rejection, warmth and distance, desire and restraint. The poem plays with language, particularly the contradictions embedded within expressions of affection and longing, culminating in the idea that love itself is an oxymoron—a fusion of opposites. The opening line, "Shoulder so snowy, yet so cold? I'd grieve", introduces a contrast between the visual purity of whiteness and the emotional barrenness of coldness. The "snowy shoulder" evokes an image of beauty, softness, and perhaps intimacy, but its "coldness" implies detachment or rejection. This physical and emotional contrast immediately establishes the theme of love’s inherent duality—something that draws one in even as it resists. The second line, "Snowy yet cold? Yet yet! You've taken leave-", repeats and intensifies the paradox. The exclamation "Yet yet!" mimics incredulity, frustration, or even despair, as if the speaker cannot reconcile the beauty of what is before him with the pain it causes. The phrase "You've taken leave-" suggests both a loss of rationality (as in "taken leave of one's senses") and a literal departure, reinforcing love’s ability to unmoor a person from logic and stability. In the third line, "Of my senses, yes. Sense!", the poet interrupts the flow with a self-aware admission. Love, he acknowledges, has overpowered reason, a timeless idea echoed throughout literature from courtly love to romantic tragedy. The abruptness of "Sense!" reads almost as a command to himself, an attempt to regain composure or rational thought. The fourth line, "Boor that bars the door on", personifies reason as a rude intruder who "bars the door"—presumably blocking access to love or passion. This positions rationality not as a helpful guide but as an impediment to the full experience of love, as if intellect is the enemy of emotional surrender. The fifth line, "Sweet Aphrodite, lip luring, accent foreign", elevates love to the realm of mythology. Aphrodite, the Greek goddess of love and beauty, embodies desire and attraction. The phrase "lip luring" captures the physical allure of love, while "accent foreign" suggests the unfamiliarity or mystery of the beloved—perhaps an allusion to the way love often feels otherworldly, beyond reason, or even unintelligible. The final line, "—So shy, so wild—in her true tongue, oxymoron.", brings the poem full circle, explicitly naming love as an "oxymoron." The beloved is described as both "shy" and "wild," further emphasizing the contradictions inherent in love’s nature. The phrase "in her true tongue" suggests that love itself speaks in paradoxes, that its essence is a language of contradiction. Structurally, the poem’s rhythm is quick, almost breathless, mirroring the rush of emotion, the urgency of attraction, and the exasperation of unfulfilled longing. The enjambment and interruptions—such as "Sense!"—convey the speaker’s attempt to wrestle with feelings that defy rational explanation. "Love’s Bittersweet" encapsulates the essence of passionate love as something that entices and eludes, soothes and torments. By explicitly framing love as an oxymoron, Nims aligns himself with a long tradition of poets, from Petrarch to Shakespeare to Donne, who have explored the paradoxes of desire. In its compact, playful, yet deeply philosophical meditation on love’s contradictions, the poem crystallizes a universal experience: the simultaneous sweetness and sorrow of longing.
| Discover our Poem Explanations and Poet Analyses!Other Poems of Interest...DOMESDAY BOOK: GOTTLIEB GERALD by EDGAR LEE MASTERS ELEGY: THE GHOST WHOSE LIPS WERE WARM; FOR GEOFFREY GORER by EDITH SITWELL OLD SUSAN by WALTER JOHN DE LA MARE LIBERTY FOR ALL by WILLIAM LLOYD GARRISON |
|