YOUR soul was lifted by the wings to-day Hearing the master of the violin: You praised him, praised the great Sebastian too Who made that fine Chaconne; but did you think Of old Antonio Stradivari? him Who a good century and half ago Put his true work in that brown instrument And by the nice adjustment of its frame Gave it responsive life, continuous With the master's finger-tips and perfected Like them by delicate rectitude of use. Not Bach alone, helped by fine precedent Of genius gone before, nor Joachim Who holds the strain afresh incorporate By inward hearing and notation strict Of nerve and muscle, made our joy to-day: Another soul was living in the air And swaying it to true deliverance Of high invention and responsive skill: That plain white-aproned man who stood at work Patient and accurate full fourscore years, Cherished his sight and touch by temperance, And since keen sense is love of perfectness Made perfect violins, the needed paths For inspiration and high mastery. No simpler man than he: he never cried, "Why was I born to this monotonous task Of making violins?" or flung them down To suit with hurling act a well-hurled curse At labor on such perishable stuff. Hence neighbors in Cremona held him dull, Called him a slave, a mill-horse, a machine, Begged him to tell his motives or to lend A few gold pieces to a loftier mind. Yet he had pithy words full fed by fact; For Fact, well-trusted, reasons and persuades, Is gnomic, cutting, or ironical, Draws tears, or is a tocsin to arouse Can hold all figures of the orator In one plain sentence; has her pauses too Eloquent silence at the chasm abrupt Where knowledge ceases. Thus Antonio Made answers as Fact willed, and made them strong. Naldo, a painter of eclectic school, Taking his dicers, candlelight and grins From Caravaggio, and in holier groups Combining Flemish flesh with martyrdom Knowing all tricks of style at thirty-one, And weary of them, while Antonio At sixty-nine wrought placidly his best, Making the violin you heard to-day Naldo would tease him oft to tell his aims. "Perhaps thou hast some pleasant vice to feed The love of louis d'ors in heaps of four, Each violin a heap I've naught to blame; My vices waste such heaps. But then, why work With painful nicety? Since fame once earned By luck or merit oftenest by luck (Else why do I put Bonifazio's name To work that @3'pinxit Naldo'@1 would not sell?) Is welcome index to the wealthy mob Where they should pay their gold, and where they pay There they find merit take your tow for flax, And hold the flax unlabelled with your name, Too coarse for sufferance." Antonio then: "I like the gold well, yes but not for meals. And as my stomach, so my eye and hand, And inward sense that works along with both, Have hunger that can never feed on coin. Who draws a line and satisfies his soul, Making it crooked where it should be straight? An idiot with an oyster-shell may draw His lines along the sand, all wavering, Fixing no point or pathway to a point; An idiot one remove may choose his line, Straggle and be content; but God be praised, Antonio Stradivari has an eye That winces at false work and loves the true, With hand and arm that play upon the tool As willingly as any singing bird Sets him to sing his morning roundelay, Because he likes to sing and likes the song. Then Naldo: "'T is a petty kind of fame At best, that comes of making violins; And saves no masses, either. Thou wilt go To purgatory none the less." But he: "'T were purgatory here to make them ill; And for my fame when any master holds 'Twixt chin and hand a violin of mine, He will be glad that Stradivari lived, Made violins, and made them of the best. The masters only know whose work is good: They will choose mine, and while God gives them skill I give them instruments to play upon, God choosing me to help Him." "What! were God At fault for violins, thou absent?" "Yes; He were at fault for Stradivari's work." "Why, many hold Giuseppe's violins As good as thine." "May be: they are different. His quality declines: he spoils his hand With over-drinking. But were his the best, He could not work for two. My work is mine, And, heresy or not, if my hand slacked I should rob God since He is fullest good Leaving a blank instead of violins. I say, not God Himself can make man's best Without best men to help Him. I am one best. Here in Cremona, using sunlight well To fashion finest maple till it serves More cunningly than throats, for harmony. 'T is rare delight: I would not change my skill To be the Emperor with bungling hands, And lose my work, which comes as natural As self at waking." "Thou art little more Than a deft potter's wheel, Antonio; Turning out work by mere necessity And lack of varied function. Higher arts Subsist on freedom eccentricity Uncounted inspirations influence That comes with drinking, gambling, talk turned wild, Then moody misery and lack of food With every dithyrambic fine excess: These make at last a storm which flashes out In lightning revelations. Steady work Turns genius to a loom; the soul must lie Like grapes beneath the sun till ripeness comes And mellow vintage. I could paint you now The finest Crucifixion; yesternight Returning home I saw it on a sky Blue-black, thick-starred. I want two louis d'ors To buy the canvas and the costly blues Trust me a fortnight." "Where are those last two I lent thee for thy Judith? her thou saw'st In saffron gown, with Holofernes' head And beauty all complete?" "She is but sketched: I lack the proper model and the mood. A great idea is an eagle's egg, Craves time for hatching; while the eagle sits, Feed her." "If thou wilt call thy pictures eggs I call the hatching, Work. 'T is God gives skill, But not without men's hands: He could not make Antonio Stradivari's violins Without Antonio. Get thee to thy easel." | Discover our Poem Explanations and Poet Analyses!Other Poems of Interest...THE DESERTER['S MEDITATION] by JOHN PHILPOT CURRAN WHEN I PERUSE THE CONQUER'D FAME by WALT WHITMAN IN THE VANGUARD by ALEXANDER ANDERSON THE WET WASH by MARIANA BACHMAN HINTS OF AN HISTORICAL PLAY TO BE CALLED WILLIAM RUFUS by RICHARD HARRIS BARHAM A VINDICATION by GEORGE BARLOW (1847-1913) IF I COULD TOUCH by WILLIAM STANLEY BRAITHWAITE SONNETS FROM THE PORTUGUESE: 40 by ELIZABETH BARRETT BROWNING |